|
Autumn
Rain
Trần
Khải Hoài
“Its raining.”
“Isn’t it beautiful?”
“Perhaps, but sad. Its Mid-Autumn and once again its
raining. That makes three years in a row now. What a
pity! The weaver girl and the herder boy are up there in
a celestial paradise with everything they could ever
desire, except one another. They have everything except
love. How sad! You’d almost think it better to muddle
through life a miserable human. How those two must curse
their fate, they must hate it. Three years and they
haven’t shared a moment’s happiness. Now all that
they have left of their former love is the sorrow of
their torn souls. No wonder heaven’s tears are
especially ardent this year.”
“The rain’s so beautiful.”
“If you say so old Trieu. Hey, its Mid-Autumn. Is
there anything particular you’d like me to prepare.”
“The same as usual of course, the way Mai Huong likes
it, some pickled vegetables and a squash broth with
salty fish balls. Mai Huong could eat that day in and
day out and never tire of it.”
“As you like old man.”
“Say, where is Mai Huong? Why isn’t she back yet?
She’ll miss our meal if she doesn’t hurry, I’m
afraid.”
“Come on old man, you know she can’t come see you
tonight. You might as well enjoy your Mid-Autumn meal
here with just me. That’s fate I suppose. Who knows,
maybe that herder boy is having squash broth with salty
fish balls tonight, too. Maybe the weaver girl is
preparing it as well, a meal they can share in their
forlorn hearts, sundered apart long ago.”
“Then shall we go to visit her?”
“But it’s raining!”
“The rain is so beautiful.”
“Heavens! You’re hopeless old man. Even now you want
to jump out into the storm like you’re still a spry
young cadet. If only it weren’t pouring rain, the moon
ought to be most magnificent tonight. But now it is lost
amongst the clouds with none to adore it.”
“How is it that someone so young does not understand
the beauty of the moon? The moon is always up there,
glowing brilliantly. Its light is soft and gentle, like
a mother’s kiss and cool as a southern breeze. In the
light of the moon one may find comfort for a troubled
soul and a vessel of vicarious sentiments that may at
last salve, or at least mollify, the pains of life or
even the inebriated fervor of love. Why don’t you see
it? It’s not that the moon isn’t there. It is
shining as brightly as ever. You just have to look
harder for it on a night like tonight shall be. You have
to look past the dreary clouds and the misery of
everyday existence. Therein you shall find to most
brilliant image you have ever seen. It is omnipresent,
always up there, waiting for you to take notice. What is
a little rain to the passions of a pure heart of
gold?”
“If you say so old man. Come, lets go.”
It rained. The autumn wind turned, throwing raindrops
aslant onto the muddy earth, the leaking rooftops, the
canopy of trees. Scattered raindrops careened about the
garden, the dirt road, the little heads of laughing
children, a fetid gutter. The wind was fierce enough
that Lan was compelled to grip her parasol with both
hands to prevent old Trieu from getting too wet. Yet,
the wind did not howl. It only gathered the strength to
whisper gently through the eaves, echoing with the
patter of raindrops as they filtered through canopy
leaves. Some lingered there on supple greens, others on
withered yellow patches. Some fell quickly to the earth,
a puddle beneath their feet. Plop! Plop! A pair of toads
met them with a smile. Others were blown into the
garden. There, upon an autumn flower, a late blossom, a
single raindrop descended softly with a kiss.
***
The rain seemed so different then. When it rained the
wind spoke. In its voice Trieu could not discern its
words, but in its whispers, he thought he heard it call
to him. It beckoned him to search out his perfect
blossom and he was young. As it fell, arousing the
stark, yet fragrant earth and as water trickled in
rivulets nearby, Trieu found in the autumn rains
evidence of the continuity of life and was filled with
hope and dreams. Trieu craved adventure. He thirsted for
life. His father past away when he was only a child. Now
he was seventeen. His mother worked for the Americans.
She had learned some English and became an interpreter.
It was a lucrative occupation and high in demand at the
time. Nevertheless, it was not enough to provide Trieu
and his five brothers and sisters a descent living.
Times were hard. Thus, Trieu’s mother began serving
the Americans at night, in other ways, as well. Money
started to pour in. Moreover, Trieu had two sisters of
the fairest and prettiest complexion. They were still
children, but Trieu knew that they would grow into the
most beautiful jewels in the village. The sad thing
though was that his mother lived quite a distance away,
so he and his siblings lived with an iniquitous aunt.
She was happy to raise them because they were rich. She
saw them as a benediction. As for Trieu, he was the
oldest child and grew restless. He could not stand his
ravenous, incorrigible, aunt and the lugubriousness of
his existence.
Luckily for Trieu, there was a war going on. One night,
Trieu snuck out of his house and surreptitiously went to
the Viet Cong’s secret headquarters. Actually, the
headquarters’ whereabouts were not a secret at all.
Everybody in the village knew it was the barn of old Le
Khang. Only the Americans were entirely oblivious to
this, because though everybody knew that old Le Khang
was the local Viet Cong leader, no one dared to report
him out of fear. They were afraid that the Viet Cong
would retaliate and murder their entire family. It was
fear that protected the Viet Cong. Fear was their most
potent weapon. Later, after much hardship, Trieu learned
that it was also fear that drove them. They had little
motivation otherwise.
Trieu joined the Viet Cong that very night. Of course it
was not easy. He had to steal quite a sum of rice and
money from his stingy aunt. A formidable task!
Nevertheless, Trieu succeeded in outwitting her. From
then on, each night he had to sneak out of his house and
meet in some secret place to be educated in the
communist way. This was a simple task, as his aunt never
really paid much attention to him. She was not the
gregarious type and was occupied with hording money and
feeding her opulent existence. During the meetings,
Trieu absorbed the lectures wholeheartedly. He was
young, gullible, and full of excitement. At last he had
escaped the tedium that had thus far been his life.
Eventually, he even received a gun, but he had to steal
extra rice for bullets. Trieu only saw this as an
additional challenge.
For a time Trieu was happy. Each day he would study at
the local school. Then he would return home and help his
younger siblings sell trinkets they had discovered or
stolen during the day. When night fell he would feign
sleep and slip out of the house unnoticed. Each night
was a new adventure. He was only distressed that his
exploits went unknown and unsung. If only he could
somehow celebrate his newfound happiness. Such morose
moments continued to plague Trieu until one day his
dream came true.
One evening, after the Americans left the village alone
for several days, Le Khang and the other Viet Cong
soldiers held a rally. They denounced those they saw as
traitors and cursed the Americans. They also praised
those who had proved their patriotism. Among those
praised was Trieu. One night, Trieu and a comrade were
making their errant rounds on one of the minor roads
that led to the village. Then they came across an
American supply jeep parked in the middle of the road.
Normally, they would have just fired one shot and then
taken off on their heels, running for their lives. It
was Trieu’s favorite game. What a rush! But this night
was different. At first they thought that the jeep was
empty, or that it was a trap. However, they eventually
decided that the Americans could not be so clever,
especially just to trap two unsung soldiers as
themselves. As they approached the jeep they discovered
that there was only one American inside. He held a gun
in his hand while warm blood gushed from a wound at his
temples. There was a note in his other hand, but it was
written in English, so neither Trieu nor his friend paid
attention to it. Perhaps no one would ever know what
happened to this luckless man or what pushed him to his
death. In any event, Trieu and his friend did not care.
They threw the dead man in the back of the jeep, full of
American war supplies, and drove victoriously toward the
Viet Cong camp. When they arrived Le Khang personally
praised their valor. He said that it was young patriots
like Trieu who would win this war. Perhaps he said that
because they told him that they had ambushed and killed
the American and stolen the jeep.
Trieu became the object of praise in the village.
Everybody feared him. His aunt was shocked the most
because the useless nephew whom she thought slept
peacefully each night turned out to be a real hero.
Trieu grew even happier, but from then on he had to be
extra careful whenever the Americans came around.
For a time Trieu was happy. He loved everyone. He loved
his village, his compatriots. He only disliked the
Americans, whom he had never really seen face to face
and never spoken to, yet had come to know by empting
cartridge after cartridge of machine gun fire. However,
as the fighting intensified and his responsibilities
increased, Trieu became weary of the game he played each
night. He grew tired of deceiving himself. He grew tired
of the delusion that if he killed, he himself could not
be killed. He killed to delude himself. Gradually, he
grew to resent his life as a soldier and the sick game
he participated in each night. Eventually he learned to
fear.
It rained then, too. When it rained, the wind spoke to
him, but Trieu could not discern its words. Its voice,
but a whisper, seemed to call to him. It beckoned him to
search out his perfect blossom and he was young.
***
It was late afternoon. As they walked the mud was
pleasant and warm beneath their bare feet. Lan clung to
the parasol as the wind gathered round. It was an
autumnal wind, but it was still warm. The bottom of
Lan’s yellow dress, which old Trieu had once tailored
for her, was soaked and soiled with mud. Trieu did not
seem to notice as he walked wistfully through the lilt
of falling rain. Lan was accustomed to old Trieu’s
unconcerned disposition and almost senile indifference.
She had married his son, a husband who returned to her
only occasionally, twice a year at most. Each time he
visited, he was greeted like a returning hero, but for
Lan, with each visit they grew increasingly distant. Due
to her husband’s prolonged absence, Lan was in charge
of the household. She also became old Trieu’s
caretaker. She often found old Trieu stupid and
stubborn. She was not surprised that he insisted on
going out, even in the rain. This trip had become a
daily ritual for the two of them. She was used to
Trieu’s ways, the aimless dialogues and the
daydreaming serenity of an old man that, in his
senility, she was sure, perpetuated his existence. It
was the serenity about him that Lan hated the most.
However, she was content. Trieu had relatives in the
south that left for America after the war and who turned
out to be a gold mine. Moreover, Trieu had once been
very influential and respected. Thus, Lan could feel
safe accepting their money. She thought she was very
lucky to be so well off, but also hated dealing with the
onerous old Trieu.
Raindrops pattered against the parasol. A swollen
rivulet could be hear coursing behind them. A pair of
toads engaged in lovemaking as they graced past their
muddy puddle. Lan glanced at old Trieu. “The old
toad!” she thought to herself. “Life’s tough
enough as it is. And yet, out here in this wretched
rain, he’s still thinking about love.”
In the autumnal rain, young children, like the toads,
did not seem afflicted. It was Mid-Autumn and no
quantity of rain could spoil their cheerful smiles and
their innocent merrymaking. They could not carry their
lanterns in such rain, but they found other ways to
amuse themselves. Some darted around trying to chase one
another. Others were catching frogs to give their
mothers for a snack. Lan thought she saw old Trieu smile
with approval as they walked past them. “What is he
hoping to find out here?” she thought. “A lost
dream, perhaps?”
As she shielded Trieu with her parasol, a willow bowed
with each raindrop that fell upon its branch,
reverberating the echoes of the autumnal wind.
***
It was raining the day he met her. She normally dressed
in simple attire, slacks and a plain shirt. She did not
even wear jewelry. Few women of her generation could
afford such luxuries. They were at war. Today, however,
she was clad in a yellow traditional dress with an
embroidered apricot branch, full of blossoms, above her
left breast. She was slender as a willow leaf and her
complexion was like that of a blanch rose yet to
blossom. Her hair was long and well kept for a military
woman. Her name, he learned, was Mai Huong. She was one
of the new spirited youth. She was one who dared flout
the injustices of her world. An uncanny aura exuded from
her seemingly delicate frame. In the downpour of rain,
she was like a fragile blossom at dawn, soaked with dew,
a young flower who’s grace is threatened by the very
substance that engenders it. Though ever so frail, it
exudes a subtle fragrance that stirs the hearts of men,
making it all the more beautiful thereby. It was that
beauty which enthralled Trieu.
Though Mai Huong was a young patriot, she was never
allowed to hold a gun. However, it was not because she
lacked courage. Instead, she was charged with performing
for the soldiers, singing and composing patriotic
verses. Mai Huong became, for the young men who knew
her, a source of cheer in an otherwise desolate place.
In the trill of her voice, they could for a moment
escape their sordid lives. In her songs, they could
forget the sorrows of war. It was a common inculcation
back then that song and verse is a powerful weapon in
the hands of the proletariat against the oppressive
classes. Perhaps, then, it was unpropitious that she
wielded it with such freedom and spirit. However, such
prescience was unknown to Trieu. He only knew the
strange warmth that flooded his heart as he first
approached her. It was still raining softly. The wind
was still for a moment. The span of an eternity passed
in the breath of two words as he spoke,”Mai Huong.”
She turned to him. Raindrops tricked in a steady patter
from the roof of a makeshift hovel. In the glow of
evening, a raindrop caught the glimmer of a lantern as
it descended to the earth. Were these truly tears of
heaven? For whom did heaven lament? In his heavy heart
Trieu wondered where the wind would carry this falling
raindrop, that tender wish that was his love.
***
“The rain is so beautiful.”
“Yes, I suppose it is.”
“Mai Huong oi, it was a day like today that I finally
met you. Do you remember the rain back then, Mai Huong?”
“It rains in every age old man. For whom does heaven
never offer a tear?”
As they walked, Trieu seemed to be listening intently to
the sounds of the autumn wind. He seemed enthralled by
the pleasant patter of rain and the trickling of the
nearby rivulet. “Where shall the wind carry you, dear
raindrop?” the old man seemed to ask. “Will you find
a morning blossom on your way to the sea? Or will you
end up in a pitiless well somewhere? We are all like
raindrops, falling and falling. We’ll capture a
glimmer of life and return to the great sea again. Where
shall the wind carry you, dear raindrop?”
“We’re here old man,” Lan announced. There was a
certain degree of indignation in her voice as she spoke.
She harbored a secret hatred for the old man, but in the
depths of her soul she knew it was actually jealously
she felt. She was jealous of Trieu’s love for Mai
Huong, a love that was perfect because it was snuffed
out in its infancy; she was his perfect blossom,
complete in the realm of memory. Lan distained him
because he had found life in a desolate land and through
the hardships of war, he had loved. She, however, was
miserable with her happiness. Hope for her was but a
dream. She looked down at the martyr’s stone that bore
Mai Huong’s name. Raindrops all return to the sea, she
knew, and that sea was the sea of death. She was not
moved by old Trieu’s words, the same words he spoke
each evening.
“Mai Huong oi, Mai Huong oi, where are you? Where have
you gone?”
For a moment the skies parted. A shimmer of light
filtered through dark clouds. “Perhaps the weaver girl
and the herder boy shall meet tonight after all,” Lan
thought.
Trieu smiled. Happiness is a fragile as a sunray. How
beautiful it is! A rainbow appeared in the distance,
only to vanish. Dreary clouds once again enveloped the
light of the sky. In the space of a moment a heartful of
flowers was exchanged for a handful of empty mist. Where
will the wind carry you, dear raindrop? Only heaven
knew. Would the two lovers ever meet each other again?
Only the phantom of a dream could tell.
T.K.H-- Cornell University, Ithaca-NY
Kết
Doan Association - P.O.BOX
2452Rockville, MD 20847-2452 - USA
|